1-1

Герметизм — религиозно-философское Учение, берущее начало
от произведений Гермеса Трисмегиста, сохранившихся до наших дней на греческом языке.
Гермес Трисмегист — это имя Тота-Атланта в Его следующем Божественном Воплощении,
имевшем место в Египте.
Здесь представлены выборочно наиболее ценные материалы.
Добро пожаловать в мир тайных Знаний!

1-1

УРОКИ ПИФАГОРА


Глава вторая:
Побег

        К ночи сменилась охрана лагеря. Многие, вновь вступившие на несение дежурства, были ещё под воздействием празднества.
        Большинство персов всё ещё продолжало пиршество, многие уже заснули, повергнутые в полное бесчувствие избытком вина и еды.
        Когда все другие пленники уже спали, финикиец вновь сел рядом с Пифагором и заговорил тихо:
        — Послушай, грек! Мы могли бы сегодня ночью бежать из этого плена. Это — очень удобный случай, который в другой раз может не представиться.
        Неужели ты не хочешь обрести свободу, неужели ты готов провести жизнь среди этих послушных, как скот, людей — в рабстве у персов?
        Ты силён и сложён как Аполлон, я — как Геракл! Мою силу ты видишь. Вдвоём нам будет легче и бежать, и выжить в пустыне. У меня есть кинжал. Если убьём вон тех двоих стражников, то мы будем свободны.
        — Я вижу твою силу. Но вижу и твою слабость, Гамилькар!
        — Не знаю, что ты имеешь в виду. Расскажешь об этом после. А сейчас — очень удачное время. Я знаю эти места. И мы не заблудимся! Потом мы могли бы отправиться в твою страну. Я не хочу быть рабом царя персов. Я много лет учился мудрости — и не пристало мне потратить жизнь на бессмысленный подневольный труд! Я владею магией! Да и тебя ведь тоже пленили в храме! Ты получал посвящения и знания — ведь не для того, чтобы стать рабом!
        — Я — свободен! Я — свободен всегда, везде! Никто не может сделать меня рабом! Да и тебе не следовало бы убегать от своей судьбы: она, всё равно, настигнет тебя!…
        Это обязательно случится — если не в этой, то в грядущей жизни! Лучше пойти судьбе навстречу и принять тот дар, который она тебе приготовила! Если быть готовым к принятию — то многое откроется пред тобой! Нам с тобой не следует убегать сегодня. Есть другая возможность обретения свободы!
        Ты не будешь рабом и я не буду рабом — что бы ни сделали с нашими телами!
        Но меж нами пока есть разница: ты готов пожертвовать чужой жизнью ради собственной свободы, а я — нет. Я не хочу получить свободу ценой жизни других людей! Я пока остаюсь здесь — и то же предлагаю тебе! Подумай об этом!
        — Ты не понял меня: такая возможность, как сегодня, может не представиться ещё долгое время! Если не хочешь — что ж, тогда я убегу один. Если ты передумаешь, то дай мне знать. У тебя есть ещё два часа. В конце концов, можно не убивать, а околдовать стражей — если ты это умеешь и лишь это тебя волнует! Подумай: вдвоём нам будет легче их обезоружить и уйти от погони!
        — Ты не сможешь убежать от своей судьбы, Гамилькар из Карфагена!…
        — Посмотрим! Прощай, грек!
         — До свидания, финикиец!
        … В ту ночь Гамилькар бежал. Он не убил стражей. Он оглушил их ударами своего тяжеленного кулака, а затем прихватил их оружие.
        Но ему не повезло: его заметили другие стражники — тогда, когда он уже почти скрылся.
        Поднялся шум, началась погоня. Финикиец сражался — один против множества вооружённых персов. Он был тяжело ранен. Его тело приволокли к костру, чтобы все видели, как покарают каждого, кто осмелится бежать. Гамилькара собирались убить на глазах у остальных.
        Но тут вмешался Пифагор:
        — Оставьте ему жизнь! Вам не простят гибель столь ценного жреца!
        Он говорил это так, как будто он был здесь главным, а не одним из пленных. Но его — неожиданно — послушались.
        Один из стражников, правда, попробовал возразить:
        — Но он так тяжело ранен, что, скорее всего, умрёт. Или ты будешь тащить его на себе, грек? В таком случае он не выдержит и дня пути! Или прикажешь предоставить ему носилки?
        — Он не умрёт! К утру он будет здоров и сможет идти сам!
        Стражники с недоумением и опаской посмотрели на грека и положили раненого туда, куда он указал. Они беспрекословно подчинялись его указаниям, даже не понимая, почему.
        — Ты оказался прав, грек: не получилось… — финикиец переносил боль и ждал смерти со спокойствием, присущим тем, кто обладают великой силой души.
        — Ты не умрёшь, сейчас я помогу тебе!
        Пифагор склонился над раненым. Первый раз он осуществлял такое целительство на практике. Но он был уверен в том, о чём ему сказали Боги
*1 : что этот финикиец сумеет научиться всему тому, что ныне знает Пифагор. И — что финикиец станет его соратником и другом. А значит, он не должен и не может сейчас умереть!
        … Верховный жрец, у которого обучался Пифагор, рассказывал легенды о том, как в давние времена исцеляли больных с помощью магического жезла, проводящего Священную Силу в тело больного. У Пифагора не было магических инструментов. Но Пифагор знал от тех невоплощённых Божественных Учителей, Которые завершали его обучение, что тело человека само может быть проводником Великой Божественной Силы. И — что магические инструменты есть лишь проявление деградации умения использовать Божественную Силу непосредственно собою — как сознанием.
        Тот ярчайший Свет, который видел теперь Пифагор, погружаясь в Великое Слияние с Творящей Силой, уже готов был излиться через его тело. Исключив любую примесь собственных мыслей, Пифагор предоставил Божественной Силе течь сквозь себя, открыв проход для этой Силы к телу раненого. Затем Пифагор восстанавливал целостность тех энергетических каналов и органов тела Гамилькара, которые были повреждены.
        Стражники наблюдали издали за непонятными им действиями грека.
        … Когда утром Гамилькар был не просто жив, а мог сам идти, — об этом потом говорили и шептались многие. Те, кто узнавали о произошедшем, старались не приближаться к греку: мало ли что!… Ведь, оказывается, он — великий маг!…



*1  Пифагор говорит здесь о Святых Духах.


Комментариев нет:

Отправить комментарий